I. Marina Prévost-Mürier
Juriste-linguiste Expert devant la Cour Pénale Internationale de la Haye (NL)
Portugais européen / Portugais du Brésil ↔ Français ↔ Espagnol
Traductrice officielle accréditée par l'Ambassade du Portugal à Berne (CH)
Traductrice et interprète accréditée par les polices des États de Genève et de Vaud (CH)
Ancienne traductrice et interprète assermentée par la Ministère de la Justice (FR)
Membre associé de la European Legal Interpreters and Translators Association (BE)
Juriste membre de l'association Women Lawyers Switzerland (CH)
I. Marina Prévost-Mürier a acquis au long de ces années la confiance d'une clientèle suisse et internationale exigeante et avisée. Elle s'est également affirmée comme une interlocutrice privilégiée en matière de conseil dans le cadre d'échanges avec les pays lusophones (plus spécifiquement le Portugal, le Brésil, l'Angola, le Mozambique, le Cap-Vert et la Guinée-Bissau).
Traduction certifiée Conseil pour les particuliers Traduction juridique
Interprétation Expertise pour les études de marchés Affaires internationales
I. Marina Prévost-Mürier a résolument choisi de se positionner comme un acteur atypique sur le marché international de la traduction, de l'interprétation, du conseil et de l'expertise en proposant des services uniquement vers et à partir de la langue portugaise.
JUSTICE PÉNALE ET CIVILE
Traduction de commissions rogatoires internationales, entraides internationales judiciaires et policières, mandats d'arrêts internationaux, procès-verbaux, jugements, sentences arbitrales, protocoles d'accords, procès-verbaux. Transcriptions et traductions d'écoutes téléphoniques officielles dans le cadre d'enquêtes. Expertises lors de litiges portant sur la qualité d'une traduction ou le sens précis d'un texte.
TRADUCTION OFFICIELLE POUR LE MARCHÉ PRIVÉ
Actes notariés, contrats commerciaux, attestations officielles, certificats, statuts de sociétés, brevets, procurations, successions, dossiers d'adoptions internationales, de naturalisations, diplômes, passeports, casiers judiciaires, permis de conduire, testaments, actes d'état civil (de naissance, de mariage, de décès, de reconnaissance), certificats de résidence, de concordance nominale, de coutume.
INTERPRÉTATION JUDICIAIRE
Audiences pour différents Tribunaux Internationaux, auditions dans les cabinets des Juges, Procureurs et avocats; sur réquisition de la direction générale des douanes, de la police aux frontières, de la gendarmerie, de l'Office Fédéral des Migrations, des centres de détention administrative, des établissements pénitentiaires et des préfectures. Interprétation en visioconférence dans les procédures judiciaires transfrontalières.
DROIT COMPARÉ
Etudes et recherches en droit comparé (pays lusophones et francophones) pour les tribunaux, les professionnels du droit (avocats, notaires), les organisations internationales, les O.N.G., les corps de polices et les administrations. Recherches en terminologie juridique spécifique.
INTERPRÉTATION
Consécutive, simultanée, de liaison, de négociation, communautaire, interprétation par visioconférence, interprétation par téléphone, retranscription audio.
Interprétation judiciaire lors d’audiences pour les différents Tribunaux Internationaux, auditions requises par les différentes autorités. Interprétation en visioconférence dans le cadre de procédures judiciaires transfrontalières.
ÉTUDES DE MARCHÉ
Traduction d'études de marché, de faisabilité, de conjoncture; études marketing, analyses des usages et attitudes, études de produit, de positionnement de l’entreprise à l'étranger dans un univers concurrentiel et études de satisfaction clientèle. conseils sociaux culturels exclusivement pour les pays lusophones (et plus spécifiquement le Portugal, le Brésil et l’Angola).
VISIBLE NE VEUT PAS DIRE LISIBLE !
Une bonne visibilité de votre site ne garantit pas sa lisibilité! Vous souhaitez investir, saisir des opportunités d'affaires ou développer votre clientèle sur les marchés des pays lusophones: bannissez l'approximation! Si vous appréciez que l'on vous parle dans votre langue, vos clients potentiels aussi. Marina Prévost-Mürier vous propose la traduction et la localisation de votre site internet, les sous-titrages de vos vidéos d'entreprise, la transcriptions et la traduction des réunions et des échanges téléphoniques d'affaires.
PARTICULIERS
Coopération et coordination en matière de retraite entre les pays francophones et lusophones, retraite défiscalisée au Portugal, formalités d'expatriation ou d'impatriation, litiges administratifs (p. ex. consécutivement aux erreurs portant sur les noms et prénoms, etc.), conflits binationaux (divorces, contentieux).